Prevod od "moraš pratiti" do Brazilski PT

Prevodi:

deve seguir

Kako koristiti "moraš pratiti" u rečenicama:

Nisi ništa drugo mogla... Moraš pratiti Poa.
Você tem que fazer concorrência com Poe.
Ne, moraš pratiti tunel do kraja.
Não, vocês devem seguir o túnel até o final.
Moraš pratiti lopticu, nema drugog naèina!
Você é quem deve seguir a bola, não o contrário.
Ti me moraš pratiti na dodeli, važi?
Você vai me acompanhar ao show, certo?
Naravno, moraš pratiti video uputstvo, prodavano zasebno.
Era só seguir o vídeo, vendido separadamente.
"Moraš pratiti vetar. Jer on je plaè Majke Putuj njenim suzama.
Você deve seguir o vento, pois é o choro da Mãe.
Zapamti, ma šta da se desi, uvek moraš pratiti svoje instinkte.
Lembre-se, não importa o que aconteça... você também deve sempre seguir seus instintos.
Reci mu da moraš pratiti uputstva viših vlasti.
Diga a ele que você tem que relatar aos seus superiores.
Moraš pratiti ono u što vjeruješ, tako i ja.
Tem que seguir suas crenças. Eu também.
Moraš pratiti njihove instrukcije preko pisma.
E, em seguida, você deve seguir as instruções à risca.
Poleteæe i ti je moraš pratiti.
Ela vai voar e tu deves segui-lo.
Što se toga tièe, niko ne zna za sigurno ništa o ljubavi, ali jednostavno moraš pratiti ono što je ispravno.
Até onde sei, ninguém sabe ao certo nada sobre o amor. Mas você tem que seguir em frente, e fazer o que parece certo.
Stvarno me ne moraš pratiti da bi me podsetio na to.
E realmente não precisa me seguir por aí para me lembrar.
To je osoba koju moraš pratiti.
Esta é a pessoa que você deve seguir.
Danas svi koriste igraèke, moraš pratiti.
Todo mundo usa brinquedos hoje, tem que acompanhar.
Put koji moraš pratiti æe ti postati jasan.
O caminho que deve tomar vai ficar claro pra você.
Samo ostani smirena i slušaj me, ali moraš pratiti moje upute.
Tente escondê-lo e continuar comigo, mas tem que seguir minhas instruções.
Prvi zraci izlazeæeg sunca, osvetleæe ti put koji moraš pratiti.
Nos primeiros raios do sol nascente... irão iluminar o caminho que deve seguir.
Put radosti je praæen patnjom. I sada ga moraš pratiti do njegovog kraja.
Com a alegria vem a dor e agora você deve segui-la até o final.
Ako me veæ moraš pratiti svuda, onda barem nemoj virkati.
Se tem que me seguir, não se esconda.
Ne želim samo sjediti ovdje. -Ne, moraš pratiti telefon.
Não, preciso que rastreie o celular.
Moraš pratiti ovaj put dok ne doðeš do križanja.
Você precisa seguir essa estrada até chegar ao entroncamento. Sim.
Moraš pratiti reakcije druge osobe, što ti poruèuje.
Você meio que mede a forma como a pessoa responde, entende, e o que dizem.
Ima priča za spavanje koje moraš pratiti.
Há certas regras que você precisa seguir.
Rekao je da ne može ostati ovde i da moraš pratiti svetla da ga naðeš.
Ele disse que não poderia ficar e que precisaria seguir as luzes para achá-lo.
I ja kažem, na terenu, kada se sve odjednom dogodi moraš pratiti oseæaj.
E estou dizendo, na hora, quando tudo acontece junto, tem que ir com seu instinto.
Sada ono što treba da uradiš je veoma komplikovano moraš pratiti moja uputstva.
O que eu preciso que você faça é muito complicado, então você precisa seguir as minhas instruções.
Moraš pratiti otkucaje srca i temperaturu.
Olha, eu vou precisar que você monitore sua frequência cardíaca e sua temperatura.
3.3615901470184s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?